top of page

Meet the Director

35 Years of Premium Voice Excellence

JOSE AUGUSTO SENDIM_20251207_074912_0000.png

Brasil&Studios is led by José Augusto Sendim Vieira, a veteran Dubbing Director and Voice Actor with over 35 years of experience in the Brazilian localization industry.

As a director, José is the creative force behind the Brazilian Portuguese dubbing of some of television’s most iconic and demanding productions, including HBO’s Game of Thrones, Boardwalk Empire, and GIRLS.

Beyond the director's chair, his vocal performance has shaped the Brazilian experience of global pop culture. Over his extensive career, he has lent his voice to legendary characters such as Lord Eddard Stark and Prince Doran Martell (Game of Thrones), the iconic DC villain Darkseid (Justice League), beloved figures like Apu and Kent Brockman (The Simpsons), and Detective Sonny Carisi (Law & Order: SVU).

A testament to his cultural impact, José has been inducted as an "Immortal" lifetime member of the Brazilian Academy of Sciences, Arts, History, and Literature (ABRASCI). He holds Chair No. 9 in the Arts—a seat previously occupied by the legendary Ary Barroso. Expanding his global recognition, he is a 2026 Voice Arts® Awards Nominee (SOVAS), an honor that places him among the world's elite voice acting talent. This prestigious honor underscores his profound mastery of the Portuguese language and Brazilian artistic expression.

Today, he brings this Hollywood-tier acoustic standard and artistic versatility to both traditional film studios and the modern Creator Economy. Under his direction, your project isn't just translated—it is culturally adapted to resonate with 215 million Brazilian viewers.

Nossos Clientes

Conheça Nossa Equipe

Carlos Silva

Diretor

Ana Oliveira

Produtora

Júlio Santos

Editor

Fernanda Costa é uma profissional com mais de 10 anos de experiência em produção e edição de vídeos, trazendo um olhar criativo e atenção aos detalhes que são fundamentais para a qualidade do nosso trabalho.

Nossos Prêmios

Melhor Dublagem

Recebemos o prêmio de Melhor Dublagem no Festival Internacional de Cinema, destacando a excelência da nossa equipe em trazer personagens à vida em português.

Inovação

Fomos reconhecidos por nossa inovação na indústria de dublagem, apresentando técnicas modernas que melhoram a experiência do público.

Qualidade

Ganhamos um prêmio de qualidade em produção de áudio, evidenciando nosso compromisso com um som cristalino e envolvente.

Reconhecimento

O prêmio de Reconhecimento da Indústria foi concedido a nós por nossa contribuição significativa para o cinema e a dublagem no Brasil.

bottom of page